The morning was a bit chilly, and when I stretched my hand out from the bed, it felt ice-cold. Outside the screen window, there was a dim gray haze. At first glance, it still seemed very early. I turned over, just about to close my eyes to rest for a bit longer, when Dad came to call me. He said that all the procedures for my sister’s hospital admission had been completed, and Doctor Lin had arranged to meet him at 10 o’clock at the National Taiwan University Hospital. However, Dad had a meeting to attend and might not make it back in time, so he asked me to take my sister to the hospital first. He would bring her clothes later. Before leaving, Dad reminded me repeatedly to be extra careful when taking my sister.
When I entered my sister’s room, Mom was quietly packing my sister’s clothes and belongings. When she saw me walk in, she asked:
“Did your dad talk to you?”
“Yes, Mom.”
Mom lowered her head and continued packing. I sat on the bed without saying a word, silently watching as she took my sister’s clothes out of the wardrobe, one by one, neatly folding them and placing them into my sister’s small suitcase. The room was very quiet, except for the soft rustling sound of clothes being handled. I sneaked a glance at Mom’s face—it was pale, and her eyelids seemed slightly puffy. Mom had always suffered from insomnia, so she rarely got up early. But today, I had vaguely heard her talking in the next room just after dawn.
“Mom, you got up so early today, you must be tired. Why don’t you take a rest?” I said, seeing how exhausted she looked, bent over as she worked. I stood up, wanting to help fold the clothes, but Mom waved her hand, still not lifting her head. Yet, I noticed large teardrops glistening on the corner of the red sweater she was holding.
“Mom, do you want to see my sister one more time?” I asked when I saw that she was nearly done packing. Mom’s lips moved slightly as if she wanted to say something but held back. After a while, she finally replied:
“Alright, go bring your sister here.”
But just as I was about to step out of the room, Mom suddenly stopped me.
“No, no—not now. I can't see her right now.”
Our yard had always been rather shabby, and it looked even more desolate in October. The branches of a few hibiscus plants hung here and there, with cocoons dangling from them. A few flower buds had barely sprouted before they were eaten by caterpillars, with purple sap oozing out like the blood of wounded soldiers. There used to be two rows of azaleas newly planted along the path, but last month a typhoon came through, and they all collapsed—now shriveled up like stunted old spinsters, unlikely to bloom next year. My sister sat at the end of the path on a pile of stones, holding her chubby cat in her arms. Her face was snuggled against the cat’s head, murmuring something softly to it. When she saw me approaching, she stared at me for a moment and then suddenly broke into a childlike grin:
“Hehe, little brother, I was just telling Mimi (the cat) to behave. I'll get it a fish to eat later! Oh, little brother, it was so cold last night, I was scared to death! I brought Mimi into the bed with me—it was so warm under the covers, but the floor was freezing, Mimi would’ve frozen! Hehe—hehe—Mimi was being naughty, licking my face in bed, and then it ran out again. Look, Mimi, you're sneezing now, aren't you? Behave, okay? I'll get you a fish later—”
She kissed Mimi on the tip of its nose, and the cat wriggled, purring contentedly.
My sister's coat buttons were done up wrong, making her look even more bloated, with her flesh bulging out in sections. One of the sleeves wasn’t pulled on properly, leaving the sweater sleeve sticking halfway out. She had forgotten to take out her hairpins, and two or three dangled behind her ears, swaying as she talked. Her hair was messy, tangled into clumps.
“Little brother, Mimi is so picky! There was no fish last night, and it wouldn’t even eat rice—it made me so mad!” My sister said this just as Mimi meowed twice. She quickly kissed it again, as if afraid of offending it. “Oh, oh, don’t be scared, I wasn’t scolding you or hitting you. If you behave, I won’t say anything. Little brother, look, look at how pitiful Mimi looks.”The rickshaw had been waiting outside for a long time. I had been thinking about how to get my sister to board without raising her suspicions, and then I suddenly remembered that there was a chrysanthemum exhibition at the new park these past few days. The new park was right across from the National Taiwan University Hospital.
“Chrysanthemum exhibition? Uh—uh—well, I do want to go, but Mimi hasn’t eaten yet. I think I’d better not go.”
“Don’t worry, sis. We’ll be back soon, and we can buy two fish for Mimi to eat when we get back. How about that?”
“Really? Little brother.” My sister was so happy that she grabbed the corner of my shirt, laughing. “You promised, okay? Two fish, little brother! Mimi, did you hear that?” She kissed Mimi on the tip of its nose several times.
I helped straighten her clothes and hair before guiding her to the rickshaw. She originally wanted to take Mimi with her, but I firmly refused. She looked so upset when she finally put Mimi down and said to me, “Don’t do that, little brother. Mimi is so pitiful. Without me, it will cry. Look, little brother, it’s really going to cry—Mimi, oh, I’ll be back soon, and I’ll bring fish for you.”
As the rickshaw drove off, I saw Mom standing behind the door, holding a handkerchief to her mouth.
My sister clung tightly to me. I held her chubby arm—it was so warm. She hadn’t been out on the street in a long time, and seeing the lively scenes outside, she was so excited. Her eyes were wide open, like a child visiting the city for the first time.
“Little brother, do you remember when we used to take rickshaws to elementary school in Guilin?” My sister had the clearest memories of our childhood.
“Little brother, back then—you were, what, eight years old?”
“Seven, sis.”
“Oh, and now?”
“Eighteen.”
“Oh! Hehe, little brother, back then we loved swinging together. One time, you fell off—”
“And I bumped my chin, right?”
“That’s right! I was so scared, you wanted to cry—”
“You told me not to cry. You said boys shouldn’t cry, didn’t you?”
“That’s right! Back then, Lili and Jianjian were still around. They were also a brother and sister, remember? Oh.”
Yeah.”
“Jianjian was run over by a car. What happened to Lili afterward—”
“She died of pneumonia, sis.”
“That’s right, I cried for a long time. Later, we helped dig two graves for them at the entrance of the cave, and we even put up headstones! From that time on, I never raised dogs again.”
Thinking of Lili and Jianjian, my sister’s face showed a bit of sadness. After a moment of silence, her thoughts shifted to something else.
“Little brother, back then we loved growing pumpkins. Every day after school, we’d sneak into someone’s stable to steal horse manure to use as fertilizer. Oh, that year, we had one really big pumpkin. How heavy was it again, little brother?”
“Over thirty pounds, sis.”
“Oh, I remember. We took that big pumpkin to the countryside to give it to Grandma. She laughed so hard she couldn’t stop and rewarded us with lots of hawthorn cakes and water chestnuts. What did Grandma always call me again, little brother, do you remember?”
How could I forget? Grandma always called my sister “Apple Girl.” She had been round and chubby since she was little, with rosy cheeks that glowed, and her eyes were like two playful round buttons on a toy bear. Every time Grandma saw her, she’d grab her chubby cheeks and kiss her for ages.
“Haha, little brother, ‘One, two, three, one, two, three, turn left, turn right—’” My sister was so happy she suddenly started singing the song we used to sing at school when we were young. The rickshaw driver turned his head and gave her a strange look. I knew what he was thinking, and my face flushed with embarrassment. My sister didn’t notice. She was still as innocent as when we were children, though the difference was that her once rosy apple-like face had now turned sallow, like it had been eaten by worms, with a bit of puffiness that seemed like it would deflate at a touch. Her eyes had changed too, now dull and lifeless, like the eyes of a goldfish that had been dead for four or five days.
“Shh! Sis, don’t be so loud. People are going to laugh at you.”
“Oh, oh, ‘One, two, three—’ Haha, little brother, what happened to Grandma afterward? It feels like I haven’t seen her in a long, long time.”
The more recent events became, the blurrier my sister’s memory seemed to be.
“How strange! Little brother, what happened to Grandma?”
“Grandma passed away a long time ago, sis.” She had already asked me this question many times.
“Grandma passed away? Oh! When did she pass away? Why didn’t I know?”
“You were still studying abroad at the time, sis.”
My sister’s expression suddenly changed, as if something had pricked her. There was a hint of fear in her eyes, and her lips trembled for a while before she stammered:
“Little brother—I’m scared. When I was alone in the dark dormitory, I sneaked out. Later, I fell into a ditch, and then they caught me and brought me back. They locked me in a small room. They said I was crazy. I told them I wasn’t crazy, but they didn’t believe me. They wanted to lock me up. I was so scared, little brother. I missed you all so much. I didn’t know what to do. All I could do was cry—I desperately wanted to go home. I said that at home, no one would lock me up—”
She clung to me even tighter, as if completely dependent on me.
My face grew warm again, and my palms started to sweat a little.
At ten in the morning, the National Taiwan University Hospital was bustling with activity. The entrance was filled with rickshaws, people coming and going—patients being admitted, others being discharged. Some people had bandages wrapped around their heads, some had their feet in gauze, while others, with nothing visibly wrong, looked miserable and had to be helped inside, moaning and groaning. When our rickshaw stopped at the hospital entrance, my sister quietly asked me, “Little brother, weren’t we going to see the chrysanthemums? Why are we here—” She stared at me wide-eyed.
My sister pointed toward the hospital, and I quickly responded, "Oh, yes, sister, we'll visit a friend first and then go see the chrysanthemums, okay?"
My sister nodded without saying anything and walked with me inside. It was much warmer inside than outside, a bit stuffy. The air had an unpleasant smell that stung the nose, like a mix of disinfectant and the stench from spittoons. The cries of children getting injections, the groans from the emergency room, and the trembling of patients on stretchers in the hallway all mixed together, creating a buzzing hum in this large, museum-like building. The hallways and waiting rooms were full of patients, sitting one next to the other, waiting for their number to be called. Some were reading newspapers with their heads down, while others stared blankly. Whenever someone walked by, everyone would look up in unison.
As I walked my sister through the corridors, I wished I could hurry and cross them in just a few steps. Every time a gaze swept over us, I had to lower my head. But my sister's pace was slowing down, and though she didn’t say anything, I could see the growing fear in her eyes. There was a particularly large crowd outside the surgery department, blocking the hallway. To get through, I had to push through the crowd. Just as I was anxiously making a path with my hands, my sister suddenly grabbed my arm tightly and stopped.
"Little brother, I think we should go back."
"Why? What's wrong, sis?" My heart skipped a beat.
"Little brother, this place is no good. These people... I want to go back."
I quickly lowered my voice and spoke gently to her, "Sis, didn’t you want to see the chrysanthemums? We’ll visit our friend, and then we'll go—"
"No! I want to go back." My sister bit her lower lip stubbornly. She used to behave like this when we were children, and back then, I would always indulge her. But today, I couldn't. My sister tried to turn back, but I held onto her tightly, not letting her go.
"I want to go back!" My sister suddenly raised her voice. Immediately, all the patients turned to look at us. Dozens of eyes stared at me, making me feel extremely awkward.
"Sis—" I called out to her, pleading. But she didn’t care. She kept struggling to leave. The harder I pulled her back, the more fiercely she resisted. Her chubby body twisted and turned, and I could barely hold onto her. Everyone in the hallway gathered around. Some people laughed, and two children ran behind my sister, pointing at her and laughing. My face burned like hot iron, growing painfully hot.
"Sis—please—sis—" My sister gave a sudden tug, causing me to lose my balance and fall against her. Immediately, the crowd burst into laughter. In that moment of panic, without thinking, I pinched my sister's arm hard. She cried out in pain, "Ouch!" and stopped struggling. Gradually, she became calm and obedient, though her round, swollen face twisted with pain.
"What's wrong, sis?" I stammered, feeling guilty.
"Little brother—you hurt me." My sister rolled up her sleeve, revealing a purple-red bruise on her round arm.
It was a long walk to Dr. Lin’s office, with three or four turns before we found a hallway different from the others. This corridor was narrower and sloped downward, gradually leading underground, making it dimly lit. Few people seemed to come here, and the dust on the floor was thicker. At the entrance stood a large iron gate, like the ones in prisons, casting striped shadows on the ground. After the guard let us in, he immediately locked the gate behind us. As we walked, I pretended to be relaxed, talking to my sister about stories from our childhood. She slowly started to cheer up again. Later, she remembered our cat at home and said to me, "Little brother, you promised, remember? After we see the chrysanthemums, we’ll buy two fish for Mimi. Poor Mimi, I’m afraid it’ll cry."
At the end of the corridor, there was another iron gate. Above it, a sign read "Neurology Department" in large characters. Behind the gate was a series of wards, and Dr. Lin's office was right by the entrance.
When Dr. Lin saw us, he greeted us warmly and exchanged a few words. My sister, grinning, said, "Little brother is taking me to see the chrysanthemums." After a while, two nurses appeared behind my sister. I knew this was the moment we had to part. I held my sister's arm as we walked toward the inner gate, the two nurses following behind us.My sister held onto me tightly, a faint smile on her face—just like when we used to walk home from school, hand in hand. My sister’s smile was always so gentle. When we reached the iron gate, the two nurses stepped forward and took my sister away. She mumbled “Little brother” but didn’t have time to say anything else before the gate made a loud "clank," locking her on the other side. It was only then that my sister suddenly seemed to realize what was happening. She quickly turned around, grabbing the bars of the gate with one hand and reaching out to me with the other, trying to hold onto me. At the same time, she burst into tears.
“You said you were taking me to see the chrysanthemums—why—little brother.”
Purple-clad chrysanthemums, celestial chrysanthemums, moon-drunk chrysanthemums, and large white chrysanthemums—ah, they smell so nice. I leaned in close to one large white chrysanthemum covered in dew and took a deep breath. A cool fragrance filled the air, making me feel much more at ease. It had started raining outside, and there were only a few scattered visitors left in the new park. I thought to myself: if—if my sister were here with me now to see these bowl-sized chrysanthemums, how happy she would be. I was a bit afraid to go back—I was afraid that Mimi, my sister's cat, might really start crying.
早上有点阴寒,从被窝里伸出手来觉得冰浸的;纱窗外朦朦胧胧,是一
片暗灰色,乍看起来辰光还早得很,我打了一个翻身,刚想闭上眼睛养会儿
神,爸爸已经来叫我了。他说姐姐的住院手续全部办妥,林大夫跟他约好了
十点钟在台大医院见面,但是他临时有个会要开,恐怕赶不回来,所以叫我
先送姐姐去,他随后把姐姐的衣服送去,爸爸临出门的时候对我再三嘱咐,
叫我送姐姐去的时候千万要小心。
我到姐姐房中时,妈一个人正在低着头替姐姐收拾衣服用具;她看见我
走进来便问我道:
“爸爸跟你讲过了吧?”
“讲过了,妈。”
妈仍旧低下头继续收拾东西,我坐在床边没有说话,默默的看着她把姐
姐的衣服一件一件从柜子里拿出来,然后叠得平平的放进姐姐的小皮箱中,
房里很静,只有妈抖衣服的窸窣声。我偷偷的端详了妈的脸一下,她的脸色
苍白,眼皮似乎还有些儿浮肿似的。妈一向就有失眠症,早上总是起不早
的,可是今天天刚亮我就仿佛听到她在隔壁房里讲话了。
“妈,你今天起得那么早,这下子该有点累了,去歇歇好吧?”我看妈弯
着腰的样子很疲倦,站起来想去代她叠衣服。妈朝我摆了摆手,仍然没有抬
起头来;可是我却看见她手中拿着的那件红毛衣角上闪着两颗大大的泪珠。
“妈,你要不要再见姐姐一面?”我看妈快要收拾完毕时便问她道,妈的
嘴皮动了几下想说什么话又吞了下去,过了半晌终于答道。
“好的,你去带你姐姐来吧。”可是我刚踏出房门,妈忽然制止我,“不——不——现在不要,我现在不能见她。”
二
我们院子里本来就寒伧,这十月天愈更萧条;几株扶桑枝条上东一个西
一个尽挂着虫茧,有几朵花苞才伸头就给毛虫咬死了,紫浆都淌了出来,好
像伤兵流的淤血。原来小径的两旁刚种了两排杜鹃,哪晓得上月一阵台风,
全倒了——萎缩得如同发育不全的老姑娘,明年也未必能开花。姐姐坐在小
径尽头的石头堆上,怀中抱着她那头胖猫咪,她的脸偎着猫咪的头,叽叽咕
咕不知对猫咪讲些什么。当她看见我走过去的时候,瞪着眼睛向我凝视了一
会儿,忽然咧开嘴笑得像个小孩似的:
“嘻嘻,弟弟,我才和咪咪说,叫它乖些,我等一下给它弄条鱼吃,
喔!弟弟,昨晚好冷,吓得我要死!我把咪咪放到被窝里面来了,被窝里好
暖和的,地板冷,咪咪要冻坏,嘻嘻——嘻嘻——咪咪不听话,在被窝里乱
舔我的脸,后来又溜了出来。你看,咪咪,你打喷嚏了吧?听话,噢!等一
下我给你鱼吃——”姐姐在猫眯的鼻尖上吻了一下,猫咪耸了一耸毛,舒舒
服服的打了一个呼噜。
姐姐的大衣钮子扣错了,身上东扯西拉的,显得愈更臃肿,身上的肉箍
得一节一节挤了出来;袖子也没有扯好,里面的毛衣袖口伸出一半来。头上
的发夹忘记取下来了,有两三个吊在耳根子后面,一讲话就甩呀甩的,头发
也是乱蓬蓬一束一束绞缠在一起。
“弟弟,咪咪好刁的,昨晚没得鱼,它连饭都不要吃了,把我气得要死
——”姐姐讲到这,猫咪呜呜的叫了两下,姐姐连忙吻它一下,好像生怕得
罪它似的,“哦,哦,你不要怕,噢,我又没骂你,又没有打你,你乖我就
不说你了,弟弟,你看,你看,咪眯好可怜巴巴的样子。”
[3]
三轮车已经在门外等了很久了,我心中一直盘算着如何使姐姐上车而不
起疑心,我忽然想到新公园这两天有菊花展览,新公园在台大医院对面。
“菊花展览?呃——呃——想是想去,不过咪咪还没吃饭,我想我还是
不去吧。”
“不要紧,姐姐,我们一会就回来,回来给咪咪买两条鱼吃,好不
好?”
“真的?弟弟。”姐姐喜得抓住我的衣角笑起来,“你答应了的啵,弟
弟,两条鱼!咪咪,你听到没有?”姐姐在猫咪的鼻尖上吻了好几下。
我帮姐姐把衣服头发整了一下,才挽着她上车,姐姐本来想把猫咪一块
儿带走的,我坚持不肯,姐姐很难过的样子放下猫咪对我说:“不要这样
嘛,弟弟,咪咪好可怜的,它没有我它要哭了的,你看,弟弟,它真的想哭
了——咪咪,噢,我马上就回来,买鱼回来给你吃。”
车子走了,我看见妈站在大门背后,嘴上捂着一条手帕。
三
姐姐紧紧的挽着我,我握着姐姐胖胖的手臂,十分暖和,姐姐很久没有
上街了,看见街上热闹的情形非常兴奋,睁大眼睛像个刚进城的小孩一般。
“弟弟,你记得以前我们在桂林上小学时也是坐三轮车去的。”姐姐对
于小时候的事情记得最清楚。
“弟弟,你那时——呃,八岁吧?”
“七岁,姐。”
“哦,现在呢?”
“十八了。”
“喔!嘻嘻,弟弟,那时我们爱一道荡秋千,有一次,你跌了下来—
[4]
—”
“把下巴跌肿了,是不是,姐?”
“对啦!吓得我要死,你想哭——”
“你叫我不要哭,你说男孩子哭不得的是吗?”
“对啦!那时立立跟见见还在,他们也是两姐弟,噢。”
“嗯。”
“见见是给车压扁了,立立后来是怎么着——”
“是生肺炎死的,姐。”
“对啦,我哭了好久呢,后来我们帮他们在岩洞口挖了两个坟,还竖了
碑的呢!从那时候起我再也不养狗了。”
姐姐想到立立与见见,脸上有点悲惨,沉默了一会,她又想到别的事情
去了。
“弟弟,那时我们爱种南瓜,天天放学到别人家马棚里去偷马粪回来浇
肥,噢,那一年我们的南瓜有一个好大好大,多少斤,弟?”
“三十多斤呢,姐。”
“喔,我记得,我们把那个大南瓜拿到乡下给奶奶时,奶奶笑得合不拢
嘴来,赏了我们好多山楂饼和荸荠呢,奶奶最爱叫我什么来着,弟弟,你还
记得不?”
我怎么不记得?奶奶最爱叫姐姐“苹果妹”了,姐姐从小就长得周身浑
圆,胖嘟嘟的两团腮红透了,两只眼睛活像小玩具的熊一样圆得俏皮,奶奶
一看见她就揪住她的胖腮帮子吻个半天。
“哈哈,弟弟,‘一二三,一二三,左转弯来右转弯——’”姐姐高兴
得忘了形,忽然大声唱起我们小时候在学校里爱唱的歌来了,这时三轮车夫
回头很古怪的朝姐姐看了一眼,我知道他的想法,我的脸发热起来了。姐姐
[5]
没有觉得,她仍旧天真得跟小时候一样,所不同的是她以前那张红得透熟的
苹果脸现在已经变得蜡黄了,好像给虫蛀过一样,有点浮肿,一戳就要瘪了
下去一样;眼睛也变了,凝滞无光,像死了四五天的金鱼眼。
“嘘!姐,别那么大声,人家要笑话你了。”
“哦,哦,‘一二三——’,哈,弟弟,奶奶后来怎么着了?我好像很
久很久没有看见她了,呃——”愈是后来的事情姐姐的记忆愈是模糊了。
“奇怪!弟,奶奶后来到底怎么了?”
“奶奶不是老早过世了吗?姐。”这个问题她已经问过我好多次了。
“奶奶过世了?喔!什么时候过世的?我怎么不知道?”
“那时你还在外国念书,姐。”
姐姐的脸色突然变了,好像有什么东西刺了她一下,眼睛里显得有点惶
恐,嘴唇颠动了一会儿,嗫嚅说道:
“弟——我怕,一个人在漆黑的宿舍里头,我溜了出来,后来——后来
跌到沟里去,又给他们抓了回去,他们把我关到一个小房间里,说我是疯
子,我说我不是疯子,他们不信,他们要关我,我怕极了,弟,我想你们得
很,我没有办法,我只会哭——我天大要吵着回来,回家——我说家里不会
关我的——”姐姐挽得我更紧了,好像非常依赖我似的。
我的脸又热了起来,手心有点发汗。
四
早上十点钟是台大医院最热闹的当儿,门口停满了三轮车,求诊的,出院
的,进出不停,有的人头上裹了绷带,有的脚上缠着纱布,还有些什么也没
有扎,却是愁眉苦脸,让别人搀着哼哼卿卿地扶进去。当车子停在医院门口
时,姐姐悄悄的问我:“弟弟,我们不是去看菊花吗?来这里——”姐姐瞪
[6]
着我,往医院里指了一指,我马上接着说道:“哦,是的,姐姐,我们先去
看一位朋友马上就去看菊花,噢。”
姐姐点了一点头没有做声,挽着我走了进去。里面比外面暖多了,有点
燠闷,一股冲鼻的气味刺得人不太舒服,像是消毒品的药味,又似乎是痰盂
里发出来的腥臭;小孩打针的哭声,急诊室里的呻吟,以及走廊架床上阵阵
的颤抖,营营嗡嗡,在这个博物院似的大建筑物里互相交织着,走廊及候诊
室全排满了病人,一个挨着一个在等待自己的号码,有的低头看报,有的瞪
着眼睛发怔,一有人走过跟前,大家就不约而同的扫上一眼。我挽着姐姐走
过这些走廊时恨不得三步当两步跨过去,因为每一道目光扫过来时,我就得
低一下头;可是姐姐的步子却愈来愈迟缓了,她没有说什么,我从她的眼神
却看出了她心中渐生的恐惧。外科诊室外面病人特别多,把过道塞住了,要
过去就得把人群挤开,正当我急急忙忙用手拨路时,姐姐忽然紧紧抓住我的
手臂停了下来。
“弟弟,我想我们还是回去吧。”
“为什么?姐。”我的心怦然一跳。
“弟,这个地方不好,这些人——呃,我要回去了。”
我连忙放低了声音温和的对姐姐说:
“姐,你不是要去看菊花吗?我们去看看朋友然后马上就——”
“不!我要回去了。”姐姐咬住下唇执拗的说,这种情形姐姐小时候有
时也会发生的,那时我总迁就她,可是今天我却不能了。姐姐要往回走,我
紧紧的挽着她不让她走。
“我要回去嘛!”姐姐忽然提高了声音,立刻所有的病人一齐朝我们看
过来,几十道目光逼得我十分尴尬。
“姐——”我乞求的叫着她,姐姐不管,仍旧往回里挣扎,我愈用力拖
Konsin
Scale
[7]
住她,她愈挣得厉害,她胖胖的身躯左一扭右一扭,我几乎不能抓牢她了,
走廊上的人全都围了过来,有几个人嘻嘻哈哈笑出了声音,有两个小孩跑到
姐姐背后指指点点,我的脸如同烧铁烙下,突然热得有点发疼。
“姐姐——请你——姐——”姐姐猛一拉,我脚下没有站稳,整个人扑
到她身上去了,即刻四周爆起了一阵哈哈,几乎就在同一刻,我急得不知怎
的在姐姐的臂上狠劲捏了一把,姐姐痛苦的叫了一声“嗳哟!”就停止了挣
扎,渐渐恢复了平静与温顺,可是她圆肿的脸上却扭曲得厉害。
“怎么啦,姐——”我嗫嚅的问她。
“弟——你把我捏痛了。”姐姐捞起袖子,圆圆的臂上露出了一块紫红
的伤斑。
五
到林大夫的诊室要走很长一节路,约莫转三四个弯才看到一条与先前不
同的过道,这条过道比较狭窄而且是往地下渐渐斜下去的,所以光线阴暗,
大概很少人来这里面,地板上的积尘也较厚些,道口有一扇大铁栅,和监狱
里的一样,地上全是一条条栏杆的阴影。守栅的人让我们进去以后马上又把
栅架上了铁锁。我一面走一面装着十分轻松的样子,与姐姐谈些我们小时的
趣事,她慢慢地又开心来了,后来她想起了家里的猫咪,还跟我说:“弟,
你答应了的啵,我们看完菊花买两条鱼回去给咪咪吃,咪咪好可怜的,我怕
它要哭了。”过道的尽头另外又有一道铁栅,铁栅的上面有块牌子,写着
“神经科”三个大字,里面是一连串病房,林大夫的诊室就在铁栅门口。
林大夫见我们来了,很和蔼的跟我们打了招呼说了几句话,姐姐笑嘻嘻
的说道:“弟弟要带我来看菊花。”一会儿姐姐背后来了两个护士,我知道
这是我们分手的时候了,我挽着姐姐走向里面那扇铁栅,两个护士跟在我们后面,姐姐挽得我紧紧的,脸上露着一丝微笑——就如同我们小时候放学手
挽着手回家那样,姐姐的微笑总是那么温柔的。走到铁栅门口时,两个护士
便上来把姐姐接了过去,姐姐喃喃的叫了我一声“弟弟”还没来得及讲别的
话,铁栅已经“克察”一声上了锁,把姐姐和我隔开了两边,姐姐这时才忽
然明白了什么似的,马上转身一只手紧抓着铁栅,一只手伸出栏杆外想来挽
我,同时还放声哭了起来。
“你说带我来看菊花的,怎么——弟——”
六
紫衣、飞仙、醉月,大白菊——唔,好香,我凑近那朵沾满了露水的大
白菊猛吸了一口,一缕冷香,浸凉浸凉的,闻了心里头舒服多了,外面下雨
了,新公园里的游人零零落落剩下了几个,我心中想:要是——要是姐姐此
刻能够和我一道来看看这些碗大一朵的菊花,她不知该乐成什么样儿。我有
点怕回去了——我怕姐姐的咪咪真的会哭起来。